look up any word:
1. herring choker
An individual of Scandinavian descent. Also applicable to landlocked enclaves of Scandinavian emigrants, such as the entire state of Minnesota, even though these communities no longer choke their herring in the traditional fashion but instead rely on commercial canneries to pre-choke and pickle their fish.
Torvald: Hey, this bar got any Tuborg?
Barkeep: Sorry, we don't serve herring chokers here.
2. Pál
Pál is a Faroese name, the orgins of this name are still not known, some say Iceland others say Sweden even Norwegian.
It is the worst that you can ever be, and it is a defense to everything!
Usually in defense against: your mom super shield and many other phrases.
This word is to remind everyone how bad Pál has it everyday, and you both agree that he has it a lot worse than your own arguments or problems.
Mark: Dudes what you guys doing?
Dia & Hjalti: Your mom!
Mark: Pál
Dia: Oh dude, totally unfair.
Hjalti: Yea we have to pity the fool Pál.
3. THORSDAY
THE DAY OF MEN DRINK BEER AND DON'T WEAR A SHIRT AND DO MAN STUFF

Thor gave his name to the Old English day Þunresdæg, meaning the day of Þunor, known in Modern English as Thursday. Þunor is also the source of the modern word thunder.

"Thor's Day" is Þórsdagr in Old Norse, Doresdak ðorestak in Northern Sami , Tuoresdag in Swedish- and Southern Sami ,Hósdagur in Faroese, except for Suðuroy, where it's called Tórsdagur, Thursday in English, Donnerstag in German (meaning "Thunder's Day"), Donderdag in Dutch (meaning Thunder day), Torstai in Finnish, and Torsdag in Swedish, Danish, and Norwegian.

The day was considered such an important day of the week that as late as the seventh century Saint Eligius reproached his congregation in Flanders for continuing their native practice of recognizing Thursday as a holy day after their Christianization.
IT'S THORSDAY I'M GOING TO GO PICK UP A 12 PACK AND SOME STEAK AND CELEBRATE.

*GRUNTING*
4. tjald
Danish slang term for cannabis for joints. The term was invented by danish rock band Gasolin' in the seventies, because they needed a secret word for cannabis that they could say out loud without being understood by stangers. They were inspired by a faroese ship named Tjaldur, that was docked in Copenhagen at the time. (Tjaldur is the faroese word for an oystercatcher, the national faroese bird.)

Today 'tjald' is a very common name for cannabis in Denmark, closely connected to hippie and smoker-cultures. It is also quite handy to have in mind as a foreginer, when visiting Denmark.
- Dude, wanna smoke some tjald?
- Sure, let's do it.
5. Æ Ø Å
Most awesome letters in the entire world.
Can also be spelled "Ae", "Oe" or "Aa", if your keyboard doesnt support these letters.

Æ. (lower case: æ)

Common used letter in Norwegian and Danish, has its origins in latin. In Sweden, Germany and Finland they use "Ä" (or "ä") instead.

Ø. (lower case: ... well you propably figured that out already..)

Also a common used letter in both Danish and Norwegian, however, its also used in Faroese, and propably elsewere aswell. Ø is equivalent to the vowel and letter Ö in German, Swedish, Icelandic, Estonian and Finnish.

Å. (lower case: å)

A letter only used in Scandinavia, Sounds like the vowel in "oh" or "no". In Danish an "Å" is a stream, small river or a creek.
1. Hey, have you seen those totally off the hook Æ Ø Å letters yet?

2. Damn, my keyboard is the worst piece of crap ever. It doesn't support awesome nordic letters.
6. Gertari
Primarily used to substitute the word "cigarette."

The word has been used for quite some time in the Faroe Islands. And is very common in the central region of the islands, but has also spread throughout the smaller villages.
Shall we go out and have a smoke? .. have a Gertari?

In Faroese (different grammatical situations):
- "Skulu vit fara út at Gerta?" "Hevur tú Gertarir?"
- "Hald líka Gertaran hjá mær!"
- "Hygg! ein Gertari!"
7. fefs
fefs is a faroese word for the word: Fupa which stands for Fat Upper Pussy Area, if we translated it to Faroese it would be: Feitt Erva Fisu Stað. And that's why we say Fefs.
Tú hevur eitt lekkurt Fefs, góða.
( in Eng) that's a hot Fupa you have there, sweetie.
rss and gcal