| 3. | du ma may | ||
|
Vietnamese insult which translates to 'fuck you' Du ma may con di (fuck you whore)
|
|||
| 1. | du ma may | ||
|
No, it means mother fucker
dumbass Lawrence Fishborne: DU MA MAY! DU MA MAY!
|
|||
| 2. | du ma may | ||
|
vietnamese insult meaning "fuck your mother". written as "đụ má mày". toi du ma may (I fucked your mother)
|
|||
|
|
|||
| 4. | du ma may | ||
|
Actually, in vietnamese, it is written as "Dau ma may" which translates literally to: "your mom's head". So I guess it is an insult to your mom, and to you indirectly. DUDE 1: I went to the library after school. That's why I'm home late.
DUDE 2: Dau ma may(DU MA MAY) you went to the library after school. Fucking liar. |
|||
