Portuguese translation of blowjob used in Portugal.
Faz-me um broche. = Blow me.
Ela fez-me um broche. = She gave me a blowjob.
This guy I know is a total broche
a combination of "bro" and "gauche." Meaning socially awkward or not classy, especially in a frat- party setting.
"Bro," or sometimes "brah," is a term of affection some men use to address other men. For example, "hey bro, that's sick!" or "brah, are you going to the phi delt rager tonight?"
"Gauche" is a french term which means socially awkward, and is pronounced like "coach."
1. "Did you see how Brad spilled his drink all over that tri-delt? Not cool man, it was totally broche."
2. "Yeah, bro, she hooked up with three theta chi brothers during the 'professors and schoolgirls' party, while her ex was there. That slut's totally broche."