in italian, the word is used to describe a guy who cares so much for his significant other and would probably do anything in the world just to make them happy.
x: martino ha paccato la scuola solo per seguire niccolò fino a milano, è proprio un sottone
x: martino skipped class just to follow niccolò in milan, he's such a sottone
Plagiarizing content from bloggers but passively aggressively denying any relevance of said-blogger, claiming they also ripped off that what they posted.
Senator Sotto didn't want to research the exact words of the study, instead he sottofied that blog post. Why should I admit to plagiarism if the blogger also just copied the results from the original research?
To plagiarize, lie about it, refuse accountability, and belittle the victim.
From the surname of Senator Sotto of the Philippines.
When Senator Sotto was asked by ABS-CBNNews anchor Karen Davila whether he had copied from the blog thehealthyeconomist.com in his August 13 speech, he had replied:
"I'm quoting Natasha Campbell McBride. Why should I quote a blogger?"
After a few days:
Senator Vicente "Tito" Sotto III's chief of staff admits that the senator's writers copied parts of his speech from an American blogger.
In the italian slang, someone who willalways forgive the person they have a crush on even if that person treats them badly. In general, the one who cares more about the relationship