Scottish colloquial expression.
Generally used more in order to parody or caracature a Scots-English accent than it is used in real usage by Scottish people. Particularly when combined with the suffix expression "the noo".
Technically, it means "oh yes". But generally with an emphatic edge which would place it closer in meaning to "of course". Elevated pronounciation would infer the added in meaning of "isn't it/that obvious?".
The phrase itself is heavily susceptable to region variation of exact pronounciation.
Q: "So are you wanting tae go tae the rugby on Saturday?"
A: "Och aye. Widnae miss it like."
Och aye" SCOTTISH term meaning "Oh yes
Usually used in sentences like
"Och aye the noo"
or Scottish Rhyming Slang
"Och aye the noo broon coo"
"Och aye Jock McKay"
Or in non descript replies to questions like
"nice day isn't it big man"
"the bairn's are growing up fast"
"fancy a pint"
Its not really used anymore except as a joke term or amongst older Scot's.
Och like Loch are unpronounceable by Americans and Canadians who say Ock and Lock. (bastardisation of two lovely words) *shivers*
Sometimes a simple "Och aye" will come out with a contented exhale of breath. As in "all is well"
n. 1. what the irish say after they've downed their Nth glass and are keeling over. 2. what Frank McCourt's father Malachy used to say before lining the kids up to pledge allegance to Ireland
Och aye, laddie, fetch me another beer or else i'll lay the paddle to yor arse!