The obsession of a man and his festish with corn. He is usually a farmer and enjoys looking at corn. He/she takes many pictures of this corn and is also a corn rights activist. He is usually a psycopath and got dumped after being found having an affair with the corn. He gets a kick out of watching cornboy channels and the corn show.
2. That corno is soooo sexy
2. And the winner of the father son picnic is: Peter Griffin and a stalk of corn. (geeze what a corno)
It's a Brazilian expression for some man who has been cheated by his wife or girlfriend.
This came from a legend where the betrayed man started to feel pain in his forehead, where the horns (cornos) shoud came off.
Dor-de-Corno (Pain-of-the-horned) is when the corno takes an atitude when realizes it's condition: get drunk, vengance (sometimes hurting/killing his girlfriend or her lover), etc.
These reactions lead to the subdivisions of a corno: corno manso (the one who doesn't care about his condition), corno raivoso (the angry one), etc.
Also, there are some smiles for cornos:
}:) - happy corno
}:( - sad corno
}:O - surprised corno
}:B - idiot corno
}:S - confuzed corno
}:X - mouth-shutted corno
]:* - kissing corno
The feminine of corno is corna.
The more someone cheats his partner, the more cornos (horns) he has in his head.
Finally, corno can be many things: substantive - the horn "He has cornos (horns)."
adjetive - "Hey, you are a corno (horned.)!"
verb - "You wife corneou (cheated) you!"
"Mary is a bitch, so João, her boyfriend, is a corno."
"Ih, o Zé está com a maior dor-de-corno... acho que ele vai bater na namorada"
"Jeez, Zé has got a lot of dor-de-corno... I think he's going to punch his girlfriend"
"H.C. é uma corna! Seu marido foi pego comendo sua secretária!"
"H.C. is a corna! Her husband was caught fucking his secretary!"
"O Fernando arranha o teto com seus chifres, ahahah"
"Fernando scratches the ceiling with his horns, ahahah"
"Carlos, não é difícil você sustentar a cabeça com esse tanto de chifre na sua cabeça?"
"Carlos, isn't hard to hold your head with so many horns in your head?
The cuckolded husband is referred to as "corno". After filha da puta and paneleiro, "corno" is the most insulting thing you can call a Portuguese man.
"Palitos" and "Chifres" are humorous synonyms for cornos.
Aquele já não pode com os cornos. / That guy has been cheated on so many times, he can barely hold his horns up.
hot or what?