1) The kanji for "barutoandersu" read "tsuki no monshou no ken"(the
Sword of the Coat of Arms of the Moon) a "tsuki no monshou" means that the crest or the coat of arms on the sword is a moon.
2) According to ryuuen, in the O-fen encylopedia or something, his name is
translated to mean, "always something else" or something like that.
3) Ryuuen posted to a JP BBS asking how to romanize the name, and they replied that they thought it was based on a German folktale.
4) It's Baldanders(Bahlt-ahnderz). Split up into two words, bald and anders, it means "soon" "something
else/different". Baldanders is a... thing... from a book by Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen. It's called "Der Abenteuerliche Simplicissimus Teutsch", and it was written 1668-1669.
5) Baldanders changes into a bird and flies off, and the hero wonders what kind of devilish magic he taught him, and whether Baldanders really wasn't the devil after all.
6) Baldanders was a magical creature who specialized in transformation and
probably had some tricks up his sleeve.