Hamlet Act 2, Scene 2:
Now I am alone. O, what a rogue and peasant slave am I! Is it not monstrous that this player here, But in a fiction, in a dream of passion, Could force his soul so to his own conceit That from her working all his visage wann'd, Tears in his eyes, distraction in's aspect, A broken voice, and his whole function suiting With forms to his conceit? and all for nothing! For Hecuba! What's Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her? What would he do, Had he the motive and the cue for passion That I have? He would drown the stage with tears And cleave the general ear with horrid speech, Make mad the guilty and appal the free, Confound the ignorant, and amaze indeed The very faculties of eyes and ears. Yet I, A dull and muddy-mettled rascal, peak, Like John-a-dreams, unpregnant of my cause, And can say nothing; no, not for a king, Upon whose property and most dear life A damn'd defeat was made. Am I a coward? Who calls me villain? breaks my pate across? Plucks off my beard, and blows it in my face? Tweaks me by the nose? gives me the lie i' the throat, As deep as to the lungs? who does me this? Ha! 'Swounds, I should take it: for it cannot be But I am pigeon-liver'd and lack gall To make oppression bitter, or ere this I should have fatted all the region kites With this slave's offal: bloody, bawdy villain! Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain! O, vengeance! Why, what an ass am I! This is most brave, That I, the son of a dear father murder'd, Prompted to my revenge by heaven and hell, Must, like a whore, unpack my heart with words, And fall a-cursing, like a very drab, A scullion! Fie upon't! foh! About, my brain! I have heard That guilty creatures sitting at a play Have by the very cunning of the scene Been struck so to the soul that presently They have proclaim'd their malefactions; For murder, though it have no tongue, will speak With most miraculous organ. I'll have these players Play something like the murder of my father Before mine uncle: I'll observe his looks; I'll tent him to the quick: if he but blench, I know my course. The spirit that I have seen May be the devil: and the devil hath power To assume a pleasing shape; yea, and perhaps Out of my weakness and my melancholy, As he is very potent with such spirits, Abuses me to damn me: I'll have grounds More relative than this: the play 's the thing Wherein I'll catch the conscience of the king.
A language spoken mostly in Britain.
It derives from the popular language of 'English' but due to the great difficulty of this language, has been modified so that words above 2 syllables have been wiped out, and replaced by a selection of new words.
Chavish is reknowned for its common use of the word 'fuck,' often used as an adjective, a noun, a verb, an adverb and a pronoun.
Chavish also requires that the first syllable of one's name is taken and has 'az' added onto the end, to form a new Chavish name, eg 'Baz, Gaz, Taz, Shaz etc...'
Language experts at the university of Cambridge have been trying for years to decode this language, investing millions into 'Project Chavish' though all to no avail.
Chav: "Yo shaz, hows yer fuckin' kid?"
Shaz: "Buzzin' like, what is you upto now Baz?"
Chav: Im fuckin going ter get meh dole money, like, Ill catch yer later innit."
Shaz: Yeah innit.
(The Chavs Depart)
January 03, 2005
A misspelling of the popular Japanese book/manga and movie called Battle Royale
If you haven't already seen the film, I suggest you go and see it unless you are really into manga then you could read that first.
To see what its about then read some entries on the Battle Royale
"Hey did you know how to spell Battle Royale?"
"No I don't, I'll try anyway and create a thread for a misspelt version on Urban Dictionary"
"OK fair enough."
January 01, 2005