(literally "to have
the monkey/ to got the monkey"). Typical
people's slang. It has two principal meanings.
1. to have
a strong obsession
for somebody or something, or to desire something strongly. In the same meaning is used as well the reflexive verb "inscimmiarsi" (something that
could be literally translated as "to be 'inmonkeyed'"). In particular, the expression
is used in the drug-addicteds slang, meaning to be addicted to a drug or to have
withdrawal symptoms for some
2. To be in a bad mood or, in general, to be in a strange or particular but elusive mood
1. "Ho la scimmia per questo sito internet"
translation: lit. "I've got the monkey
for this website."
meaning: "I'm obsessed with
"Ha una bella scimmia per quel tipo"
translation: lit. "She's got a very good monkey
for that guy"
meaning: "She really has a strong crush on that guy"
2. "Perchè sei così antipatico oggi? Cos'è, c'hai la scimmia?"
translation: lit. "Why are you so unpleasant today? What's up, have you got the monkey
meaning: "Why are you so unpleasant today? Are you in a bad mood?"
"Oggi Antonio è pazzo. Deve avere la scimmia."
translation: lit. "Antonio's mad today. He must
have got the monkey
meaning: "Antonio's mad today. He must
be in a very unusual mood/ There's something strange (or wrong) in him/(or also) It must
be happened something to him."